Hobbies Blogs - Blog Rankings Genevieve's miniacollection: octobre 2012

mercredi 31 octobre 2012

Nina, Lucie et le lapin (fin) - Nina, Lucie and the rabbit (the end)

Nina et Lucie continuent de s'amuser avec Boule de Neige.

Nina and Lucie are still playing with Snowball.

Nina : " Alors, Boule de neige tu es content avec nous?"

Nina : "So, Snowball are you happy with us?"

Lucie : " J'espère qu'il ne va pas faire pipi sur les coussins."
Nina : "Tu crois qu'il ne fait pas pipi que dans sa cage?"

Lucie : "I hope he won't have a wee-wee on the cushions."
Nina : " Don't you think he only has a wee-wee in his cage?"

 Les filles n'étant pas trop sûres elles ont mis le lapin par terre.

The girls not being too sure about that put him on the floor.

Lucie : " Nina, il va manger les fleurs et maman va être furieuse."

Lucie : "Nina, he's going to eat the flowers and mum will be furious."

 Lucie : "Nina, dépêche toi! attrape le!"

Lucie : "Nina, hurry up! Catch him!"

Maman : " Les filles, où êtes vous? Le dîner est prêt!"
Nina : "Oh! Boule de neige, vite retourne dans ta cage!"

Mum : "Girls, where are you?" Dinner is ready!"
Nina : "Oh! Snowball, quick go back to your cage!"

 Lucie : "Ouf! Il a compris ou il a eu peur de maman."

Lucie : "Phew! He understood or he was afraid of mum."

 Nina : "C'est bien mon petit lapin!"

Nina : "Good rabbit!"

 
 Maman : "Ah vous êtes là! J'aurais dû m'en douter. Alors il est sage votre lapin?"
Nina : "Oh oui, bien sur!"
Lucie : "Il n'a pas fait de bêtises."
Maman : "Je ne sais pas pourquoi mais j'ai l'impression que tout est un peu trop calme ici."

Maman : "Ah here you are!" I should have guessed. So is your rabbit good?"
Nina : "Of course he is!"
Lucie : "He didn't get into mischief."
Mum : "I don't know why but I have a feeling that everything is a bit too quiet here."

samedi 20 octobre 2012

Nina, Lucie et le lapin (épisode 1) - Nina, Lucie and the rabbit (part 1)

Les filles ont enfin un animal, mais maman ne le voulait pas dans la maison. Après l'école elles vont le voir avec de la nourriture. Lucie a choisi son nom : Boule de neige.

The girls have got a pet at last, but mum did not want it in the house. Back from school they go to see it with some food. Lucie named it : Snowball.

Lucie : "Coucou Boule de neige! Nous voilà!"
Nina : " Il a l'air content, j'espère qu'il ne s'ennuie pas trop." 

Lucie : "Hello Snowball! Here we are!"
Nina : "He looks happy, I hope he doesn't get bored too much."

Lucie : "Regarde comme il est mignon!"
Nina : "Boule de neige on vient jouer avec toi." 

Lucie : "Look how cute he is!"
Nina : "Snowball we are here to play with you."

Lucie : "Il a besoin d'un ami, pourquoi pas ton Adèle?"
Nina : "Oh oui, je vais la chercher." 

Lucie : "He needs a friend, what about your Adèle?"
Nina : "Oh you're right, I'll go and get her."

Lucie : "Regarde, il lui dit bonjour. Je suis sûre qu'ils vont devenir amis."

Lucie : "Look, he says hello to her. I'm sure they'll become friends."

Nina : "En fait ce n'est pas une si bonne idée, il pourrait mordre Adèle."
Lucie : "Mais non, Il est trop gentil pour faire ça et puis ils s'entendent bien."
Nina : "Adèle est à moi, pas au lapin et je veux l'avoir dans ma chambre."

Nina : "In fact it isn't such a good idea, he may bite Adèle."
Lucie : "But not at all, he is too nice to do something like that and they get on very well."
Nina : "Adèle's mine, not the rabbit's and I want her in my bedroom."

Nina : "Tu n'as pas besoin d'Adèle comme amie, je suis ton amie."
Lucie : "Et le mien aussi!" 

Nina : "You don't need Adèle as a friend, I'm your friend."
Lucie : "And mine too."

Nina :" Bien sur, mais moi je suis comme sa maman. Boule de neige, tu aimes ta maman?"
Lucie : "Attention tu vas devenir un lapin si tu es sa maman. Super!, comme ça j'aurais deux lapins."

Nina : "Of course, but I'm like his mummy. Snowball, you love your mummy, don't you?"
Lucie : "Be careful you're going to become a rabbit if you are his mum. Great!, this way I would have two rabbits."

Nina : "T'es bête! Oh! Il veut me faire un câlin."

Nina : "Silly you! Oh! He wants a hug."

Lucie : "Moi aussi je veux un câlin ou un bisou."
Nina : "Viens, je le tiens pour toi." 

Lucie : "I too want a hug or a kiss."
Nina : "Come on, I'm holding him for you."

Lucie : "Oh! Il est tout doux mais il me chatouille."
Lucie : Oh! He is so soft but he is tickling."

Le lapin est le giveaway de Miniatury 17-17 que j'avais gagné. Adèle est de Léa Frisoni.
The rabbit is Miniatury 17-17's giveaway I had won. Adèle est de Léa Frisoni.

Bon week-end! - Have a nice weekend!

samedi 13 octobre 2012

Bienvenue, le lapin - Welcome, a rabbit


Bienvenue - Welcome

Sandra Sanmartin, Jossu 75, Stacey Smith, Lucy,
 Noëlle de Terwangne, 
Helen, Elvira,Inez Visser, 
Aracelli Lombilla Reyes, Jennybee


Bientôt Nina et Lucie vont vous présenter leur nouveau lapin.
Soon Nina and Lucie will introduce you to their new rabbit.

Bon week-end! - Have a nice weekend!

mardi 9 octobre 2012

L'arlésienne

J'ai fini d'habiller la poupée de Joy Cox, pour voir le post sur ce projet cliquez ici.

C'est une arlésienne plutôt campagnarde, elle n'est pas en habits de cérémonie. J'ai essayé de respecter les règles du costume, mais je sais que ce n'est pas parfait. De plus je ne suis pas une couturière, donc j'ai fait à ma façon.

I have just finished dressing the doll by Joy Cox, to see the post about this project click here

It's a countrywoman from Arles (Provence), she is not wearing a formal dress. I have tried to respect the rules of this costume, but I know it is not perfect. Moreover I am not a dressmaker, therefore I made it my own way. 

Léo Lelée (1872 - 1947) Le ruban et la Chapelle

avec un tablier - with an apron

C'est un costume de tous les jours. It is an everyday dress.



Si vous voulez en savoir plus sur les coutumes et le costume d'Arles visiter le site tradicioun.

If you want to know more about the customs and dress from Arles visit the site tradicioun.

On retrouvera cette Mamé dans d'autres posts.

You will meet this Mamé again in other posts.  


Léa Frisoni a fait un habit de cérémonie très beau. Pour le voir cliquez ici. Ainsi vous aurez l'occasion de découvrir 2 styles différents de costume.

Léa Frisoni has made a beautiful formal dress. To see it click here. this way you will have the opportunity to discover 2 different styles of dress.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...